Usted está aquí:
Exportar contenido de idioma
Exporte y prepare contenido del sitio de Experience Builder como uno o varios archivos .xml. Prepare los archivos para traducir creando nodos para idiomas específicos. A continuación, envíe el archivo a su servicio de traducción.
Ediciones necesarias
| Disponible en: Los sitios de Experience Builder accesibles a través de Lightning Experience, Salesforce Classic y dispositivos móviles y están disponibles en Essentials Edition, Enterprise Edition, Performance Edition, Unlimited Edition y Developer Edition. |
| Permisos de usuario necesarios | |
|---|---|
| Para personalizar o publicar un sitio de Experience Cloud: |
|
Antes de comenzar, echemos un vistazo la estructura del archivo .xml que se creó al exportar el contenido del idioma. El archivo consta de varios elementos, y estos elementos son aquellos clave en los que centrarse:
- Los elementos
componentrepresentan los componentes de página que componen su sitio. Muchos de estos componentes contienen texto que se debe traducir. - El elemento
fieldcontiene las propiedades del componente para un idioma concreto. El idioma se define por el atributolanguage. - Los elementos
propertyincluyen etiquetasCDATAque contienen las cadenas de texto para traducir.Como puede ver en este XML de muestra para un componente, varias etiquetas
CDATAno contienen ningún contenido. Por lo tanto, las únicas etiquetasCDATAen que usted y sus traductores deben centrarse son aquellas que contienen texto.
<component context="Contact Support Form (Aura)" documentId="2342fd59-55da-5bdd-b013-d0a3cb6ce523" id="1242fd59-76da-4cdd-b025-d0a3cb6ce496">
<field name="AuraAttributes" language="en_US" exportcrc="811168867">
<property name="requestSummaryText"><![CDATA[Case summary]]></property>
<property name="callToActionText"><![CDATA[]]></property>
<property name="headerSubtitle"><![CDATA[Tell us how we can help.]]></property>
<property name="callToActionButtonText"><![CDATA[]]></property>
<property name="confirmationText"><![CDATA[Your case was created.]]></property>
<property name="confirmationSubtext"><![CDATA[We'll get back to you soon.]]></property>
<property name="headerTitle"><![CDATA[Contact Customer Support]]></property>
</field>
</component>Para exportar y preparar contenido para su traducción:
-
En Experience Builder, haga clic en
| Idiomas.
- Haga clic en Exportar contenido.
-
Seleccione su idioma predeterminado.
Puede seleccionar un idioma que no sea el idioma predeterminado, pero no lo recomendamos a menos que pueda exportar traducciones existentes para ese idioma concreto. Si no agregó aún traducciones para el idioma, el archivo exportado está vacío.
-
(Opcional) Cambie el nombre de archivo de exportación.
El nombre predeterminado de este archivo es Languages.xml, pero puede cambiar su nombre. Considere exportar un archivo para cada traducción y cambiar el nombre de cada archivo por su código de país. Por ejemplo, si pretende obtener traducciones para francés, alemán y español, puede cambiar el nombre de los archivos language_fr.xml, language_de.xml y language_es_mx.xml, respectivamente.
- Haga clic en Exportar.
- Si se le solicita, elija dónde guardar el archivo.
-
Prepare el archivo .xml para su traducción.
-
Copie el elemento
fieldpara que se traduzca el contenido y pegue la copia bajo la original.
Puede copiar un elementofieldvarias veces para varias traducciones en un solo archivo. Sin embargo, para reducir la posibilidad de sobreescritura de traducciones existentes al importar unas nuevas, recomendamos que exporte un archivo Languages.xml separado para cada traducción. -
Actualice el atributo
languageen el elementofieldpegado en el nuevo idioma.
- Guarde sus cambios.
-
Copie el elemento
Tras exportar y preparar el archivo .xml, puede enviarlo para su traducción. Solicite a sus traductores poner contenido traducido entre los corchetes que siguen las etiquetas CDATA.

Si es posible, evite la actualización de contenido predeterminado del sitio hasta que reciba e importe su contenido traducido. Como el archivo traducido contiene el contenido predeterminado original y el contenido traducido, cuando importa el archivo, sobrescribe actualizaciones realizadas en el interim.
Cuando recibe el archivo .xml traducido, vuelva a importarlo en el sitio.

