您位於此處:
範例:提供本地化法國購物體驗
此範例顯示資料翻譯如何改變法文使用者的執行階段體驗。查看翻譯值在目錄、種類、產品和搜尋結果中的顯示方式。不提供重複組態的本地化目錄。買家可使用其偏好的語言進行直覺式搜尋和瀏覽,進而減少混淆並改善採用方式。
匯出翻譯
進入「設定」,匯出 Product2、「產品種類」和相關的 PCM 實體。XLIFF 檔案包含基本英文值,例如:
<trans-unit id="catalog_hardware">
<source>Hardware Catalog</source>
<target></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="category_laptops">
<source>Laptops</source>
<target></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="product_laptop_pro">
<source>Laptop Pro</source>
<target></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="desc_laptop_pro">
<source>Powerful laptop for professionals</source>
<target></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="attr_color_black">
<source>Black</source>
<target></target>
</trans-unit>
新增翻譯
編輯 XLIFF 檔案並在 <target> 欄位中新增法文值:
<trans-unit id="catalog_hardware">
<source>Hardware Catalog</source>
<target>Catalogue de matériel</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="category_laptops">
<source>Laptops</source>
<target>Ordinateurs portables</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="product_laptop_pro">
<source>Laptop Pro</source>
<target>Ordinateur portable Pro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="desc_laptop_pro">
<source>Powerful laptop for professionals</source>
<target>Ordinateur puissant pour les professionnels</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="attr_color_black">
<source>Black</source>
<target>Noir</target>
</trans-unit>
重新匯入檔案並重新建立索引。
顯示當地語系化目錄
將英文和法文設定為支援的語言,並將英文設定為預設語言。
如果使用者的組織設定為支援的語言,則值會以該語言顯示。如果使用者的組織設定為不支援的語言 (例如德文),則值會以預設語言 (英文) 顯示。
| 物件 | 欄位 | 英文 (預設值) | 法文 | 德文 |
|---|---|---|---|---|
| 目錄 | 名稱 | 硬體型錄 | Catalogue de matériel | 硬體型錄 |
| 種類 | 名稱 | 筆記型電腦 | 可攜式電腦 | 筆記型電腦 |
| Product2 | 名稱 | 筆記型電腦 Pro | 電腦可攜式專業 | 筆記型電腦 Pro |
| Product2 | 描述 | 適用於專業人員的強大筆記型電腦 | 專業電腦強大 | 適用於專業人員的強大筆記型電腦 |
| 屬性 (選項清單) | 色彩 | 黑色 | 黑色 | 黑色 |
法文的買家體驗
當法文使用者瀏覽目錄時:
- 目錄會顯示 Catalogue de matériel。
- 此種類顯示可攜式電腦。
- 產品顯示「電腦可攜式專業」。
- 搜尋可攜式項目會傳回翻譯的產品。
- 篩選條件會顯示「Noir」,而非「Black」。
業務影響
管理員可以提供本地化的目錄,而不需要重複組態。買家可使用其偏好的語言進行直覺式搜尋和瀏覽,進而減少混淆並改善採用方式。

