Vous êtes ici :
Utilisation de la localisation pour la personnalisation
Fournissez des recommandations cohérentes en termes de langue à des audiences internationales en utilisant des schémas de repli automatique des attributs et de traduction.
Maintenez une source de preuve unique dans vos espaces de données globaux en localisant uniquement les champs qui nécessitent une traduction. Cette approche garantit que les données non localisables dans votre objet modèle de données racine (DMO), notamment la tarification ou les UGS, restent cohérentes pendant que le système sert dynamiquement les contenus traduits là où ils sont les plus importants.
Considérations clés
Lors de la configuration de la localisation, tenez compte des considérations suivantes :
- Contrôle global : Vous pouvez activer ou désactiver à tout moment la localisation dans tous les espaces de données pour gérer le déploiement des fonctionnalités.
- Correspondance locale : La personnalisation utilise le champ des paramètres régionaux que vous sélectionnez lors de la définition de l'article pour mapper les demandes avec la langue préférée de votre client.
- Reliable Fallbacks : Pour éviter les écarts dans l'expérience utilisateur, le système utilise automatiquement les données du profil client ou les paramètres par défaut des éléments si aucun paramètre régional spécifique n'est fourni.
Avantages de la localisation
Examinez les avantages de l'utilisation de la localisation pour maintenir une source de preuve unique dans vos données globales.
| Avantage | Description |
|---|---|
| Cohérence linguistique | Empêchez les expériences en langues mixtes, par exemple un titre en espagnol avec un corps de texte en anglais, en utilisant des schémas de traduction précis. |
| Simplification de la gestion des données | Gagnez du temps en extrayant automatiquement les données non localisables, telles que les prix ou les UGS, directement depuis l'objet modèle de données racine. |
| Respecter l'intention de localisation | Gardez un contrôle plus précis en vous assurant que les champs vides intentionnellement ne déclenchent pas un repli accidentel. |
Logique de repli de la localisation
Pour garantir une expérience utilisateur cohérente, la Personnalisation évalue les données des paramètres régionaux en deux étapes : d'abord en déterminant les paramètres régionaux globaux, puis en évaluant des données d'attribut spécifiques dans l'objet modèle de données.
Hiérarchie de détermination des paramètres régionaux
Si une demande de décision ne spécifie pas de paramètres régionaux, le système suit l'ordre suivant pour sélectionner la langue :
- Attribut Profil : Le système utilise la valeur des paramètres régionaux du graphique des données du profil du client.
- Valeur par défaut : Si aucune valeur de profil n'est trouvée, le système utilise la valeur par défaut de l'élément d'objet modèle de données recommandé.
Actions de repli au niveau du champ
Examinez les actions et les résultats système suivants pour comprendre le comportement de repli au niveau du champ :
| Statut de l'attribut | Action système | Résultat |
|---|---|---|
| Absent du schéma | Renvoie la valeur des paramètres régionaux par défaut dans l'objet modèle de données racine. | Le champ est rempli avec des données par défaut, par exemple un décompte d'inventaire global ou une image par défaut. |
| Défini mais vide | Traite le vide comme un choix intentionnel. | Le champ reste vide. Aucune solution de repli ne se produit pour garantir la préservation de votre mise en forme intentionnelle. |

