Sie befinden sich hier:
Importieren von übersetzten Dateien
Importieren und aktualisieren Sie die Übersetzungen für die Metadaten Ihrer Salesforce-Organisation, wie benutzerdefinierte Felder, Berichtstypen und Auswahllistenwerte. Sie können Datenübersetzungen wie Produktnamen auch importieren und aktualisieren. Für gewöhnlich exportieren Sie Übersetzungsdateien aus Salesforce und senden sie anschließend an externe Übersetzer oder eine Übersetzungsagentur. Dann importieren Sie die übersetzten Dateien wieder.
Erforderliche Editionen
| Die Metadatenübersetzung ist verfügbar in: Salesforce Classic und Lightning Experience |
| Die Datenübersetzung ist verfügbar in: Lightning Experience |
| Verfügbarkeit: Professional, Enterprise, Performance, Unlimited und Developer Edition |
| Die Datenübersetzung gilt für: B2B Commerce |
| Erforderliche Benutzerberechtigungen | |
|---|---|
| Exportieren oder Importieren von Übersetzungsdateien | Übersetzung verwalten UND Dokumente erstellen |
Vorbereiten der übersetzten Dateien:
- Erstellen Sie für jede Sprache eine separate Datei.
Salesforce empfiehlt das XML Localization Interchange File-Format (.xlf) für Übersetzungsdateien.
- Geben Sie die Sprache für diesen Übersetzungsimport an.
Wenn Sie eine Übersetzungsdatei mit dem Exporttyp "Zweisprachig" oder "Veraltet und nicht übersetzt" exportieren, ist die Sprache bereits angegeben. Wenn Sie eine Quelldatei importieren oder Übersetzungen für eine andere Sprache als die ursprüngliche Datei importieren, aktualisieren Sie den Sprachcode.
Verwenden Sie für XLF-Dateien das Attribut "
target-language" im Datei-Tag. Beispiel:<file original="Salesforce" source-language="en_US" target-language="es" datatype="xml">.Verwenden Sie für .stf-Dateien das Sprachcode-Attribut oben in der Datei. Beispiel:
# Language: Spanish Language code: es Type: Source
Die Übersetzung für die angegebene Sprache muss für Ihre Organisation unterstützt werden. Eine vollständige Liste der von Salesforce unterstützten Sprachen und ihrer Sprachcodes finden Sie unter "Unterstützte Sprachen" in der Salesforce-Hilfe.
- Wenn die Datenübersetzung in Ihrer Salesforce-Organisation aktiviert ist, fügen Sie ein Attribut für den Übersetzungstyp ein. Fügen Sie für .xlf-Dateien das Attribut "
translation-type" im Datei-Tag hinzu. Fügen Sie für .stf-Dateien den Übersetzungstyp in einer eigenen Zeile nach dem Sprachcode und dem Typ ein.
Hinweis Wenn Sie eine Übersetzungsdatei exportieren, nachdem die Datenübersetzung in Ihrer Organisation aktiviert wurde, enthält die resultierende Datei dieses Attribut.Dateityp Metadaten-Übersetzungsattribut Daten-Übersetzungsattribut XML Localization Interchange File-Format (.xlf) translation-type="metadata"translation-type="data"Salesforce Translation Format (.stf) Translation Type: MetadataTranslation Type: Data - Speichern Sie die Importdateien mit der UTF-8-Codierung.
- Bestimmten Sie die Größe Ihrer Dateien.
Beim Importieren von Metadaten-Übersetzungsdateien sind die einzelnen nicht komprimierten Dateien auf 10 MB pro Datei begrenzt. Beim Importieren von Datenübersetzungsdateien sind die einzelnen nicht komprimierten Dateien auf 50 MB pro Datei begrenzt.
- Bündeln Sie mehrere Dateien zu ZIP-Dateien.
Wenn die Datenübersetzung in Ihrer Organisation nicht aktiviert ist, ist jede importierte ZIP-Datei auf 10 MB begrenzt. Wenn die Datenübersetzung aktiviert ist, ist jede importierte ZIP-Datei auf 1 GB begrenzt. Beim Zippen von Datenübersetzungsdateien für den Import kann jede ZIP-Datei bis zu 100.000 Übersetzungsdatensätze insgesamt in einer Größe von bis zu 2 GB an unkomprimierten Dateien enthalten. Erstellen Sie, je nach Bedarf, mehrere ZIP-Dateien.
Wichtig Jede ZIP-Datei darf nur Metadaten- oder Datenübersetzungen enthalten. Wenn die Datenübersetzung in Ihrer Organisation aktiviert ist, importieren Sie Metadaten- und Datenübersetzungen getrennt.Die gezippten Dateien müssen nicht dieselbe Reihenfolge oder Gruppierung aufweisen wie die exportierten ZIP-Dateien.
Sie können zum Beispiel mit zwei exportierten ZIP-Dateien anfangen. Die erste Datei beinhaltet Französisch, Italienisch und Janapanisch. Die zweite Datei beinhaltet Russisch, Chinesisch (Vereinfacht) und Griechisch. Sie können folgende Dateien erstellen:
- Eine ZIP-Datei mit Französisch, Griechisch und Italienisch.
- Eine ZIP-Datei mit Russisch und Griechisch.
- Eine ZIP-Datei mit Chinesisch (Vereinfacht).
Importieren der vorbereiteten, übersetzten Dateien:
- Geben Sie unter "Setup" im Feld "Schnellsuche" den Text Importieren ein und wählen Sie dann unter "Übersetzungsworkbench" Importieren aus.
- Klicken Sie auf Datei auswählen und wählen Sie die Datei aus, die Sie importieren möchten.
- Klicken Sie auf Importieren.
Wenn der Import abgeschlossen ist, wird eine Bestätigungs-E-Mail an die in Ihrem Profil angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Warten Sie, bis der jeweilige Import abgeschlossen ist, bevor Sie eine weitere Übersetzungsdatei für den Import senden.
Wenn ein Teil des Imports fehlschlägt, enthält die E-Mail Details zu den Fehlern. Wenn die importierte ZIP-Datei die Obergrenze für den Übersetzungsimport überschreitet, werden in der E-Mail die Dateien aufgelistet, die importiert wurden, bevor die Obergrenze erreicht wurde. Wenn Datensätze in den importierten Übersetzungsdateien nicht verarbeitet wurden, werden diese Dateien in der E-Mail aufgelistet und ein Link zu einem Fehlerprotokoll hinzugefügt.
Überprüfen Ihrer Übersetzungen:
Es gibt mehrere Möglichkeiten, die importierten Übersetzungen anzuzeigen:
- Überprüfen Sie Übersetzungen von Metadatenbezeichnungen und Daten in Ihrer Salesforce-Organisation.
- Überprüfen Sie die Metadatenbezeichnungen über die Übersetzungsworkbench.
- Überprüfen Sie Datenübersetzungen über die Registerkarte "Übersetzung" innerhalb des Produkts.
- Exportieren Sie Datenübersetzungen und überprüfen Sie Ihren aktualisierten Text. Überprüfen Sie die Bezeichnungen in Ihrer Salesforce-Organisation.

