Loading
Agentforce 連絡中心
目錄
選取篩選

          沒有結果
          沒有結果
          以下是搜尋小祕訣

          檢查關鍵字的拼字。
          使用較常見的搜尋字詞。
          選取較少篩選條件以擴大您的搜尋。

          搜尋所有 Salesforce 說明
          服務電子郵件上即時翻譯的考量事項與限制

          服務電子郵件上即時翻譯的考量事項與限制

          開始設定流程之前,請先檢閱「服務電子郵件的即時翻譯」的考量事項與限制。請注意,目標和來源語言之間,以及個案摘要與電子郵件編輯器之間,考量事項與支援的語言各有不同。

          必要版本

          一般考量事項

          在個案摘要中翻譯電子郵件與在電子郵件編輯器中翻譯回覆之間共用這些考量事項。

          • 翻譯不適用於 Salesforce 行動應用程式中的電子郵件。僅適用於桌面瀏覽器。
          • 翻譯僅支援以 UTF-8 編碼的電子郵件內文。
          • 我們一次最多可翻譯 10 千位元的電子郵件文字。如果文字超過此大小限制,則不會翻譯電子郵件。
          • 翻譯不會考量使用者設定檔上的「地區設定」欄位。
          • 任何格式,例如字型、表格或影像,都會在翻譯流程期間遺失。格式必須在翻譯完成後新增至文字。

          翻譯個案摘要中電子郵件的考量事項

          這些考量事項是個案摘要中翻譯輸入電子郵件文字的特定體驗。

          • 「目標」語言是服務代表的語言,「來源」語言是收到電子郵件中偵測到的語言。一般而言,這是一般使用者的語言。也可以是在電子郵件討論線索中回應的不同服務代表語言。
          • 代表可以按一下使用者頭像並選取「 設定」,來設定其偏好的語言 (或目標語言)。選取「語言和時區」後,代表可以設定「語言」下拉式欄位。請參閱下方支援語言的清單。
          • 我們只會翻譯在已加引號先前電子郵件內容上方的內容。我們嘗試偵測引號行,但如果無法這麼做,可能會翻譯更多內容。
          • 我們會在已翻譯電子郵件內文的結尾,在偵測到的引號行之上顯示免責聲明,以表示已翻譯。此免責聲明受限於個案摘要中服務代表支援的語言。請參閱下方支援語言的清單。

          在電子郵件編輯器中翻譯的考量事項

          這些考量事項特定於在電子郵件編輯器中翻譯電子郵件回覆的體驗。

          • 在電子郵件編輯器翻譯中,「目標」語言是回覆之電子郵件的語言。這最有可能是一般使用者的語言。不過,如果先前的電子郵件來自不同的服務代表,則「目標」語言是服務代表的語言。當我們偵測到先前電子郵件的語言時,我們只會查看已加引號之電子郵件內容上方的內容。這可確保語言與最近電子郵件的作者相關聯,而非先前電子郵件中的其他作者。
          • 在電子郵件編輯器翻譯中,「來源」語言是要翻譯的所選內容。在大多數的情況下,這是服務代表的語言。
          • 我們新增電子郵件已翻譯的免責聲明。免責聲明會以一般使用者的語言顯示。如果一般使用者的語言不受支援,則免責聲明會以英文顯示。請參閱下方支援的語言。
          • 格式,例如表格、影像或混合字型,不會保留在翻譯中。選取表格儲存格中的內容,而不是選取整個表格。
          • 如果「僅回覆新內容」 已關閉,我們建議在已加引號的先前電子郵件上方撰寫新內容。接著,選取您要翻譯的內容,在已加引號的先前電子郵件內容上方。若要翻譯引號行 (包括已回覆、指向前或日期),我們建議選取要翻譯的個別字詞。
          • 如果「僅含新內容的回覆」已開啟,我們建議保留執行緒權杖,且不要在其下方新增新內容。如果未自動插入執行緒權杖,我們建議從上方新增新內容。
          • 若要保留先前電子郵件的語言進行翻譯,請勿手動或選取「清除電子郵件並回復」來刪除電子郵件內文的內容。

          支援語言

          「即時翻譯」支援來源 (輸入) 語言和目標 (輸出) 語言的不同語言集。「來源」與「目標」語言的寄件者取決於翻譯是在個案摘要或電子郵件編輯器中進行的。以下是細目:

          個案摘要

          • 來源語言:一般使用者的語言。
          • 目標語言:服務代表的語言。請參閱「個案摘要」中的翻譯電子郵件考量事項,以取得如何設定此語言的指示。

          電子郵件編輯器

          • 來源語言:要翻譯的所選內容。通常,這是服務代表的語言。
          • 目標語言:回覆電子郵件的語言。一般而言,這是一般使用者的語言。

          個案摘要支援的來源語言

          阿爾巴尼亞文、阿爾巴尼亞文、阿姆哈拉文、亞美尼亞文、亞塞拜疆文、孟加拉文、波斯尼亞文、保加利亞文、加泰羅尼亞文、中文(簡體)、克羅埃西亞文、捷克文、丹麥文、達利亞文、荷蘭文、英文、愛沙尼亞文、法爾西文(波斯尼亞文)、菲律賓文(塔加洛格)、芬蘭文、法文(加拿大)、喬治亞文、德文、希臘文、格拉達文、海地克羅埃文、哈薩斯文、希伯來文、希伯來文、匈牙利文、冰島文、印尼文、愛爾蘭文、義大利文、卡達尼亞文、哈薩克文、韓文、拉脫維亞文、立陶宛文、馬來西亞文、馬拉雅文、西班牙文、馬拉提文、瑞典文、斯威爾蘭文、泰語、越南、烏克羅埃西亞、土耳曼語

          支援的個案摘要目標語言

          阿拉伯文、保加利亞文、加泰羅尼亞文、中文 (繁體)、中文 (簡體)、克羅埃西亞文、捷克文、丹麥文、荷蘭文、英文、英文 (英國)、芬蘭文、法文、德文、希臘文、希伯來文、匈牙利文、義大利文、印尼文、日文、韓文、挪威文、波蘭文、葡萄牙文 (巴西)、葡萄牙文 (葡萄牙)、羅馬尼亞文、俄文、斯洛文尼亞文、斯洛伐克文、西班牙文、西班牙文 (墨西哥)、瑞典文、泰文、土耳其文、烏克蘭文、越南文

          支援的電子郵件編輯器來源和目標語言

          阿爾巴尼亞文、阿爾巴尼亞文、阿姆哈拉文、亞美尼亞文、亞塞拜疆文、孟加拉文、波斯尼亞文、保加利亞文、加泰羅尼亞文、中文(簡體)、克羅埃西亞文、捷克文、丹麥文、達利亞文、荷蘭文、英文、愛沙尼亞文、法爾西文(波斯尼亞文)、菲律賓文(塔加洛格)、芬蘭文、法文(加拿大)、喬治亞文、德文、希臘文、格拉達文、海地克羅埃文、哈薩斯文、希伯來文、希伯來文、匈牙利文、冰島文、印尼文、愛爾蘭文、義大利文、卡達尼亞文、哈薩克文、韓文、拉脫維亞文、立陶宛文、馬來西亞文、馬拉雅文、西班牙文、馬拉提文、瑞典文、斯威爾蘭文、泰語、越南、烏克羅埃西亞、土耳曼語

          自訂術語檔案支援的語言

          阿爾巴尼亞文、阿爾巴尼亞文、阿姆哈拉文、亞美尼亞文、亞塞拜疆文、孟加拉文、波斯尼亞文、保加利亞文、加泰羅尼亞文、中文(簡體)、克羅埃西亞文、捷克文、丹麥文、達利亞文、荷蘭文、英文、愛沙尼亞文、法爾西文(波斯尼亞文)、菲律賓文(塔加洛格)、芬蘭文、法文(加拿大)、喬治亞文、德文、希臘文、格拉達文、海地克羅埃文、哈薩斯文、希伯來文、希伯來文、匈牙利文、冰島文、印尼文、愛爾蘭文、義大利文、卡達尼亞文、哈薩克文、韓文、拉脫維亞文、立陶宛文、馬來西亞文、馬拉雅文、西班牙文、馬拉提文、瑞典文、斯威爾蘭文、泰語、越南、烏克羅埃西亞、土耳曼語

          個案摘要和電子郵件編輯器的翻譯免責聲明支援的語言

          阿拉伯文、保加利亞文、加泰羅尼亞文、中文 (繁體)、中文 (簡體)、克羅埃西亞文、捷克文、丹麥文、荷蘭文、英文、英文 (英國)、芬蘭文、法文、德文、希臘文、希伯來文、匈牙利文、義大利文、印尼文、日文、韓文、挪威文、波蘭文、葡萄牙文 (巴西)、葡萄牙文 (葡萄牙)、羅馬尼亞文、俄文、斯洛文尼亞文、斯洛伐克文、西班牙文、西班牙文 (墨西哥)、瑞典文、泰文、土耳其文、烏克蘭文、越南文

          即時翻譯的使用類型

          這些考量事項特定於在電子郵件編輯器中翻譯電子郵件回覆的體驗。

          Digital Wallet卡 使用類型 描述 備註
          彈性信用 翻譯

          翻譯會將文字從一個人類語言轉換為另一個人類語言的文字,這是由機器翻譯模型執行的程序。翻譯使用量是以翻譯所處理的字元數量。

          若要瞭解您的耗用如何顯示在 Digital Wallet 中,請考量您處理 9,000 個字元進行翻譯的情境。由於此用量的單位為一百萬個字元,因此您的實際耗用為 0.009 個單位 (9,000 除以 1,000,000)。在 Digital Wallet 中,此用量會捨入為兩個小數位數,且值會顯示為 0.01 單位。

          翻譯用量包含每個 Agentforce 附加元件授權每個使用者的每月配置 250,000 個字元。

          此限制會每月重新整理,任何未使用的字元都不會累計到下個月。

          當超過一個月內的 250,000 個字元限制時,任何進一步的使用量都會自動收取「彈性信用」。

          自訂術語檔案限制與考量事項

          設定自訂術語檔案格式時,請遵循下列最佳作法。

          • 您的檔案應為 UTF-8 編碼。
          • 當您設定檔案格式時,請保持精簡。僅包含您想要以特定方式翻譯或保留的詞彙。
          • 術語檔案區分大小寫。如果您想要翻譯一個字的大寫與非大寫版本,請包含每個版本的項目。
          • 特殊字元和格式並非一律翻譯成其他語言。如果可以的話,請避免。

          我們也建議您在準備自訂術語檔案前先檢閱限制。

          • 您的自訂術語檔案會在翻譯時納入考量,但不保證翻譯服務會準確實作。
          • 您一次可以上載一個自訂術語檔案。新上載會取代先前的上載。
          • 自訂術語檔案大小上限為 10 MB。
          • 每個自訂術語檔案的目標語言數目上限為 10。
          • 每個自訂術語字詞的來源和目標文字長度上限為 200 位元組。

          我們也提供格式化 .csv 或 .tmx 檔案類型的範例。

          檔案類型 範例

          CSV (逗號分隔值)

          en,es,fr,it
          Ursa Major Solar,Ursa Major Solar,Ursa Major Solar,Ursa Major Solar

          TMX (翻譯記憶體交換)

          <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
           <tmx version="1.4">
            <header
               creationtool="XYZTool" creationtoolversion="0"
               datatype="PlainText" segtype="sentence"
               adminlang="en-us" srclang="en"
               o-tmf="test"/>
            <body>
              <tu>
                <tuv xml:lang="en">
                  <seg>Amazon Photos</seg>
                </tuv>
                <tuv xml:lang="fr">
                  <seg>Amazon Photos</seg>
                </tuv>
                <tuv xml:lang="es">
                  <seg>Amazon Photos</seg>
                </tuv>
              </tu>   
            </body>
           </tmx>
          
           
          正在載入
          Salesforce Help | Article