导出数据翻译文件
如果您的 Salesforce 组织中启用了数据翻译,您可以为您的翻译人员创建包含贵组织的数据翻译的文件。可翻译数据的示例包括 B2B Commerce 产品名称和存储在自定义字段中的数据。
所需的 Edition
| 适用于:Lightning Experience |
| 适用于:Enterprise、Performance 和 Developer Edition |
| 所需用户权限 | |
|---|---|
| 要导出或导入翻译文件 | 管理翻译 与 创建文档 |
备注 您需要管理翻译和创建文档用户权限,才可以导入或导出翻译文件。如果您试图在没有这两种用户权限的情况下执行操作,可能会将您导航到导入或导出页面,但操作将会失败。
在导出数据翻译文件之前,必须启用翻译工作台和数据翻译。
重要 每个数据翻译导出请求会限制为 1GB 数据和 100,000 个记录。如果您请求的导出超出其中任一限制,将仅导出部分文件。要减少导出的数据量,使用语言筛选器(可用于过时和翻译及双语导出类型)。如果贵组织对单个对象和语言的数据翻译超过其中一个限制,请使用批量 API 或数据加载器。
- 从“设置”中,在快速查找方框中,输入导出,然后选择导出。
- 选择数据作为翻译类型。
- 选择数据翻译的对象。
- 选择要导出哪些标签。
- 源–用作创建翻译的初始源。
按对象创建一组包含所有可翻译文本的文件。
- 过时和未翻译–用于进行更新。
按语言和对象创建一组文件,包括上次翻译后更改的文本和尚未翻译的文本。然后将这些文件压缩入 .zip 文件。
- 双语–用于参考和审阅您的所有未翻译和已翻译自定义设置。
按语言,然后按对象创建一组文件,包括当前已翻译或未翻译状态的所有可翻译文本。然后将这些文件压缩入 .zip 文件。
每个文件中的内容分为“未翻译”和“已翻译”部分。根据其翻译状态,每个可翻译文本元素位于未翻译或已翻译部分。翻译部分包括每个文本元素的过期状态。
- 源–用作创建翻译的初始源。
- 如果您已选择过时和未翻译或双语导出类型,选择至少一种语言。
- 选择文件类型。Salesforce 建议使用 XML 本地化交换文件格式 (XLIFF),因为它包含比 .stf 格式更多的信息,例如字段宽度。
- 单击导出。
状态消息会告诉您正在处理导出。在提交其他导出请求前,等待其完成。导出完成时会向在您的简档中指定的电子邮件地址发送电子邮件。该电子邮件包含定向 .zip 文件的链接,其中包含导出翻译文件。
- 将文件发送给您的外部翻译人员或翻译机构进行批量翻译活动,然后使用导入更新您的数据翻译。
本文章是否解决您的问题?
请与我们共享您的想法,以便我们进行改进!

